Вы, кстати, обратили внимание, что россиянская культура (назвать ее русской язык не поворачивается) всегда работает на понижение. На понижение образов, смыслов, идей.
Причем даже тогда, когда все эти образы, смыслы и идеи давно придуманы и сформулированы кем-то другим. Бери да адаптируй. Без самодеятельности.
Но у нас почему-то почти всегда адаптируют так, будто местный потребитель культуры настолько туп и непритязателен, что ему обязательно нужно навалить побольше дегтя, а потом еще и в этот деготь окунуть с головой.
Намедни я посмотрел «Кентавр» с Юрой Борисовым. Фильм представляет собой такую российскую адаптацию рефновского «Драйва» с Райаном Гослингом. Но, как вы уже догадались, есть нюанс.
В оригинале главный герой — таинственный крутой парень, слегка склонный к меланхолии и насилию. Но последнее его, скорее, только красит.
По сюжету он спасает несчастную, но очень милую мать-одиночку, которую угораздило связаться с уголовниками. Но последнее ее тоже, скорее, только красит.
Российский же Райан Гослинг, вы только не смейтесь, буквально инвалид, который не может нормально ходить и потому прирос к своей тачке.
И спасает он не милую мать-одиночку, а вульгарную проститутку. В общем адаптировали «под российские реалии», так адаптировали.
Финальная сцена почти построчно цитирует концовку «Драйва», где, как известно, он не умер.
Впрочем, на самом деле «Кентавр» точно не самый плохой российский фильм, что я смотрел. Его можно было даже (пускай и с натяжкой) назвать «крепким жанровым кино». Если бы не одно НО.
Послевкусие дешевой подделки.



